Seasonal Updates on things around my yard & garden

Every season has its own color and nature's cycle of life. Here are some from my yard/garden.

Thursday, June 23, 2011

My favorite view

Behind the bench  is a Dogwood tree (with white flowers, not yet bloomed) planted last year. 

Dogwood Tree
The name "dog-tree" entered the English vocabulary by 1548, and had been further transformed to "dogwood" by 1614. Once the name dogwood was affixed to this kind of tree, it soon acquired a secondary name as the Hound's Tree, while the fruits came to be known asdogberries or houndberries (the latter a name also for the berries of black nightshade, alluding to Hecate's hounds). Another theory advances the view that "dogwood" was derived from the Old English dagwood, from the use of the slender stems of its very hard wood for making 'dags' (daggers, skewers, and arrows).
Another, earlier name of the dogwood in English is the whipple-tree. Geoffrey Chaucer uses "whippletree" in The Canterbury Tales ("The Knight's Tale", verse 2065) to refer to the dogwood. A whippletree is an element of the traction of a horse-drawn cart, linking the drawpole of the cart to the harnesses of the horses in file; these items still bear the name of the tree from which they are commonly carved.
|英名 =[[w:Flowering Dogwood|Flowering Dogwood]] ...も言われる。ハナミズキ(花水木、学名:Benthamidia florida)はミズキ科ミズキ属ヤマボウシ亜属の落葉高木北アメリカ原産。別名、アメリカヤマボウシハナミズキの名はミズキの仲間で花が目立つことに由来する。また、アメリカヤマボウシの名はアメリカ原産で日本の近縁種のヤマボウシに似ていることから。ハナミズキは英語ではdogwoodと呼ばれる。dogwoodの語源には諸説あるが、一説には17世紀頃に樹皮の煮汁が皮膚病治療に使用されたためと言われ、他には木製の串(英古語:dag,dog)を作る材料に使われる堅い木であったことからとも言われる。ただし、犬の皮膚病治療に使ったとされるdogwoodは、同じミズキ科の植物でもセイヨウサンシュユと考えられており、ハナミズキとは異なる。







Annuals on the side - May 2011

Planted annuals and lilies on the side of Front Porch. Newly planted Asian lilies not yet coming out in May.

Stones are all from the yard collected when digging/cleaning.







One of the Asian lilies bloomed its first flower. They are slow to grow... the ones planted last year are now blooming in late June.

Azalea - May 2011

Azalea (アザレア) in the pot in front: Full of sun and blooming well for 2nd Year. My father had many of them planted in the garden, and ツツジ(躑躅)was his favorite flowering shrub.  It seems that Azalea, Tutuji, and Satsuki (azalea) are of the same family, but very confusing to make a clear distinction.

Azaleas (play /əˈzliə/) are flowering shrubs comprising two of the eight subgenera of the genus Rhododendron, Pentanthera (deciduous) and Tsutsuji (evergreen). Azaleas bloom in summer, their flowers often lasting several weeks. Shade tolerant, they prefer living near or under trees. Azaleas differ from rhododendrons in being generally smaller and having one blossom per stem rather than blossom clusters. Azaleas are generally slow-growing and do best in well-drained acidic soil (4.5 - 6.0 pH).
Tsutsuji: Rhododendron subgenus Tsutsuji (known also as Tsutsusi[1]) is a subgenus of the genus Rhododendron, commonly referred to as evergreen azaleas. Native to Japan, they are of high cultural importance to the Japanese. Among the species in this genus lie the largest flowering azaleas.

アザレア (Azalea, Rhoddendron simsii cv) は、ツツジ科ツツジ属に分類されるツツジ。別名を「西洋ツツジ」、「オランダツツジ」などと言う。もともと台湾タイワンツツジベルギープラントハンターによってベルギーにもたらされた物を中心に、ケラマツツジ、サツキの園芸品種などと複雑に交雑させて園芸品種群として成立した。後に日本に輸入されたものが、通称:アザレアである。元来ツツジ類を海外では単に Azalea と呼ぶため、本項の植物群の物は、ベルギー・アザレア (Belgian Hybrid Azalea)と呼ぶのがより正確である。 常緑性の低木で、葉は厚みを持ち、毛がある。形は倒披針形で両端が尖る(先端ははっきりとは尖らない)。花は5弁の合弁花で、花色はピンク・赤などさまざまで八重咲きも多い。開花は春(4~5月頃)。11月頃から2月頃と、冬に咲くこともある。南方系のツツジ類を親に持つ為、寒さに弱い(半耐寒性)。ただし無霜地帯では屋外で越冬する。挿し木で殖やすことが容易。

ツツジ(躑躅)とはツツジ科植物であり、学術的にはツツジ属ツツジ属参照)の植物の総称である。ただしドウダンツツジのようにツツジ属に属さないツツジ科の植物にもツツジと呼ばれるものがあるので注意が必要である。また、日本ではツツジ属の中に含まれるツツジやサツキシャクナゲとを古くから分けて呼んでおりこれらはしばしば学術的な分類とは食い違う。最も樹齢の古い古木は、800年を超え1,000年に及ぶと推定されている。

ツツジ属Rhododendron)は大きくヒカゲツツジ亜属(有鱗片シャクナゲ亜属)とツツジ亜属、無鱗片シャクナゲ亜属、セイシカ亜属、エゾツツジ亜属に分類されるが、便宜上常緑性のものの一部がシャクナゲと呼ばれている。すなわち、日本で「シャクナゲ」と呼ばれるものはホンシャクナゲの仲間(無鱗片シャクナゲ節)に限られ、常緑であってもそれ以外の殆どは「シャクナゲ」とは呼ばない。
ツツジは日本では古くから園芸品種として、交配され美しい品種がたくさん生まれた。中でもサタツツジヤマツツジミヤマキリシマなどをかけ合わせて生まれたクルメツツジはその代表で種類も多く色とりどりの花が咲き、満開の時期はまさに圧巻である。ヒラドツツジも日本全国でよく見られる大型のツツジで、花も大きく街路樹としてもたくさん植栽されていて、ケラマツツジモチツツジキシツツジなどを親としている。 サツキマルバサツキおよびその交配種は特にサツキと呼ばれているが、クルメツツジなどと同じく常緑ツツジの仲間である。
西洋ではアジアからヨーロッパに常緑のツツジが持ち込まれて園芸化され、ペルジアン・アザレアと呼ばれ現在鉢花として大量に生産されている。トウヤマツツジを主に、ケラマツツジサツキの品種などもその育種に用いられている。また日本のレンゲツツジや北アメリカの落葉性の原種が園芸化されてエクスバリー・アザレアあるいは匂いツツジなどと呼ばれている。
サツキ(皐月、学名 Rhododendron indicum)はツツジ科植物で、山奥の岩肌などに自生する。盆栽などで親しまれている。サツキツツジ(皐月躑躅)などとも呼ばれており、他のツツジに比べ一ヶ月程度遅い、旧暦の五月(皐月)の頃に一斉に咲き揃うところからその名が付いたと言われる。
ツツジ類としては葉が固くて小さく、茎には這う性質が強い。本来は渓流沿いの岩の上に生育し、増水時に水をかぶっても引っかからないような低い姿勢で生育していたものと思われ、いわゆる渓流植物の特徴を備える。山間部の農村では、棚田の段差部の石垣に生えることもある。草刈りにも強く、石垣の間に根を下ろし、背の低い群落を形成し、初夏に一面に咲いていたという。
Satsuki azalea is a Cultivar Group of azaleas extensively cultivated by the Japanese. The botanical name is Rhododendron indicum. It grows wild in the mountains of Japan.
Satsuki azaleas have a diversity of flower forms and color patterns with multiple patterns often appearing on a single plant. Satsuki bloom from May to June; the name “Satsuki” in Japanese is reference to their blooming period, the fifth month of the Asian lunar calendar. They are commonly used as a subject in bonsai and many bonsai enthusiasts and shows are dedicated solely to them. There are thousands of different varietys, but some popular ones are chinzan, kaho, gyoten, osakasuki, eikan, nikko, hakurei, hakurin, kinsai, and many more.

The Knockout Roses - May 2011

The Knockout Roses
One of The Knockout Roses planted .

The original member of The Knock Out® Family. This shrub rose set a new standard in disease resistance with little to no maintenance required. The bloom cycle produces rich cherry red/hot pink blooms that will continue until the first hard frost. Black spot resistant, drought tolerant and self-cleaning, this rose suits every garden and every lifestyle.

Kanzan Cherry - May 2011

Kanzan (寒山, ヤエザクラ) cherry blossom - early May. My favorite cheery tree. I had planted Kanzan when I lived in Burlington, MA some 20+ years ago, and it grew and blossomed well. The first cheery tree I planted in the current location.

サクラは、バラ科サクラ属サクラ亜属に分類されるであり、落葉広葉樹である。に白色や淡紅色から濃紅色の花を咲かせ、日本人に古くから親しまれている。また、果実を食用とするほか、の塩漬けも食品などに利用され、海外においては、一般的に果樹としての役割のほうが重視された。環境がよければ寿命は非常に長く、老木として著名な日本五大桜の内神代桜は樹齢が1800年を超えているとされる。(Source: wikipedia, Japanese: http://ja.wikipedia.org/wiki/%E6%A1%9C)

Prunus serrulata is a small deciduous tree with a short single trunk, with a dense crown reaching a height of 8–12 metres (26–39 ft). The smooth bark is chestnut-brown, with prominent horizontal lenticels. The leaves are arranged alternately, simple, ovate-lanceolate, 5-13 cm long and 2.5-6.5 cm broad, with a short petiole and a serrate or doubly serrate margin. At the end of autumn, the green leaves turn yellow, red or crimson. (Source: Wikipedia, English - http://en.wikipedia.org/wiki/Prunus_serrulata)

Rhododendron & Tulips - May 2011

Rhododendron & Tulips in the front yard: For a long time, I thought peony (牡丹) was シャクナゲ(shakunage) which turns out to be Rhododendron. I was also confused with 牡丹(a tree peony, native to China) and 芍薬(シャクヤク, Paeonica lactiflora), a flowering plant/grass peony or paeony.


Rhododendron subg. Hymenanthes is a subgenus of the genus Rhododendron, with a widespread distribution in the temperate Northern Hemisphere. The species are evergreen shrubs and small to medium-sized trees (up to 20 m tall), with medium-sized to large leaves (very large, over 40 cm long, in a few species). The flowers are large, produced in terminal trusses of 5-40 together.

Shakunage: Rhodoendron, subcategory: Hymenathes

Wednesday, June 22, 2011

Robin & Iris - June 2011

A pair of Robin live and nest in a little "forest" on the side of my house. This Robin just took a bath in a bird bath/water behind the bench and drying her/his feather.

Peony - May 2011


Peony (シャクヤク芍薬)) Red & Pink. Both my wife and my late mother love this flower for its beauty and fragrance. In Japanese, peony is referenced to describe a beautiful woman.

立てば芍薬 座れば牡丹 歩く姿は百合の花」という言葉がある。
Standing figure is like Shakuyaku(peony), sitting figure is like Bottan(peony), and walking figure is like Yuri (lily).

シャクヤク
芍薬)はボタン科の多年草。学名 Paeonia lactiflora。 高さ約60cm。葉は複葉。初夏、大形の紅・白色などのボタンに似た花を開く。 In Chinese, 芍藥 "sháoyao" (literally: "most beautiful")

Paeonia lactiflora, also Chinese Peony ( or in Chinese; pinyin: sháo or bái sháo; bái meaning "white"), and common garden peony is a herbaceous perennial flowering plant in the family Paeoniaceae, native to central and eastern Asia from eastern Tibet across northern China to eastern Siberia. It is about 60–100 cm tall with large compound leaves 20–40 cm long. The flower buds are large and round, opening into large flowers 8–16 cm diameter, with 5-10 white, pink, or crimson petals and yellow stamens.

Peony or paeony is a name for plants in the genus Paeonia, the only genus in the flowering plant family Paeoniaceae. They are native to Asia, southern Europe and western North America. Boundaries between species are not clear and estimates of the number of species range from 25 to 40.
Source: Wikipedia (http://en.wikipedia.org/wiki/Peony)

ボタン(牡丹、学名:Paeonia suffruticosa)は、ボタン科ボタン属の落葉小低木。または、ボタン属Paeonia)の総称。 別名は「富貴草」「富貴花」「百花王」「花王」「花神」「花中の王」「百花の王」「天香国色」 「名取草」「深見草」「二十日草(廿日草)」「忘れ草」「鎧草」「ぼうたん」「ぼうたんぐさ」など多数。(Source: Wikipedia - http://ja.wikipedia.org/wiki/%E7%89%A1%E4%B8%B9)

牡丹が「花王」と呼ばれるのに対し、芍薬は花の宰相、「花相」と呼ばれる。ボタンが樹木であるのに対して、シャクヤクは草である。

Paeonia suffruticosa, the tree peony, is a species of peony native to China. It is known as 牡丹 "mǔdān" in Chinese and is an important symbol in Chinese culture.

牡丹 is a tree and シャクヤク is a grass/plant, according to this. So, what I have is シャクヤク, though both are called peony, but a different group. I didn't know this.


Blueberry - June 2011

I have 3 blueberry trees in the yard. This year lots of blueberries on all of them - and hoping to be doing a blueberry picking this summer.

Planting Yoshino Cherry & Knockout Roses - May 2011

This year's addition: 2nd Yoshino Cherry (the first one planted in 2010 died due to too much rain along with crab apple trees) and knockout roses along the fence. This second Yoshino is rooting well so far. It is supposed to be a fast growing tree, so hoping this one survives and grows well . Hoping some cherry flowers next spring. Knockout roses grows throughout a year and bloom until the first frost.

Yoshino:

Prunus × yedoensis (Yoshino cherry; Japanese: 染井吉野 somei-yoshino) is a hybrid cherry of unknown origin, probably between Prunus speciosa as father plant andPrunus pendula f. ascendens as mother.[1] It occurs as a natural hybrid in Japan and is now one of the most popular and widely-planted cultivated flowering cherries (sakura) in temperate climates worldwide.[2][3]
It is a small, deciduous tree that at maturity grows to be 5 to 12 metres (16–39 ft) (rarely 15 metres (49 ft) ) tall. It grows well in hardiness zones 5-8 and does well in full sun and moist but well drained soil. The leaves are alternately arranged, 6 to 15 centimetres (2.4–5.9 in) long and 4 to 7 centimetres (1.6–2.8 in) broad, with a serrated margin; they are often bronze-toned when newly emerged, becoming dark green by summer. The flowers emerge before the leaves in early spring; they are fragrant, 3 to 3.5 centimetres (1.2–1.4 in) in diameter, with five white or pale pink petals. The flowers grow in clusters of five or six together. The fruit, a small cherry, is a globose drupe 8 to 10 millimetres (0.31–0.39 in) in diameter; they are an important source of food for many small birds and mammals, including robins and thrushes. The fruit contain little flesh and much concentrated red juice, which can stain clothing and brick. The fruit is only marginally sweet to the human palate.[2][3] somei-yoshino) is a hybrid cherry of unknown origin, probably between Prunus speciosa as father plant andPrunus pendula f. ascendens as mother.[1] It occurs as a natural hybrid in Japan and is now one of the most popular and widely-planted cultivated flowering cherries (sakura) in temperate climates worldwide.[2][3]

It is a small, deciduous tree that at maturity grows to be 5 to 12 metres (16–39 ft) (rarely 15 metres (49 ft) ) tall. It grows well in hardiness zones 5-8 and does well in full sun and moist but well drained soil. The leaves are alternately arranged, 6 to 15 centimetres (2.4–5.9 in) long and 4 to 7 centimetres (1.6–2.8 in) broad, with a serrated margin; they are often bronze-toned when newly emerged, becoming dark green by summer. The flowers emerge before the leaves in early spring; they are fragrant, 3 to 3.5 centimetres (1.2–1.4 in) in diameter, with five white or pale pink petals. The flowers grow in clusters of five or six together. The fruit, a small cherry, is a globose drupe 8 to 10 millimetres (0.31–0.39 in) in diameter; they are an important source of food for many small birds and mammals, including robins and thrushes. The fruit contain little flesh and much concentrated red juice, which can stain clothing and brick. The fruit is only marginally sweet to the human palate.[2][3] (Wikipedia)


ソメイヨシノ染井吉野学名Prunus × yedoensis)とはエドヒガン系の桜とオオシマザクラの交配で生まれたサクラ園芸品種である[1]。現代の観賞用サクラの代表種であり、「吉野桜」と表記する場合もある。またエドヒガンとオオシマザクラを交配したものすべてを「ソメイヨシノ」ということもあり、狭義のソメイヨシノを二名法の「ソメイヨシノ ’ソメイヨシノ’」と書く場合もある

花弁は5枚で葉が出る前に花が開き、満開となる。開花期は九州地方で3月末ごろ。花色は咲き始めは淡紅色だが、満開になると白色に近づく。原種の一方であるエドヒガン系統と同じく満開時には花だけが密生して樹体全体を覆うが、エドヒガンよりも花が大きく派手である。エドヒガン系統の花が葉より先に咲く性質とオオシマザクラの大きくて整った花形を併せ持った品種である。

萼筒は紅色でつぼのような形をしている。樹高はおおよそ10-15m。若い木から花を咲かすために非常に良く植えられている。実は小さく、わずかに甘みもあるが、苦みと酸味が強いため食用には向かない。葉はのこぎり状になっている。秋には紅葉する。

東京の染井村(現豊島区駒込の一部)から広まった吉野ザクラとして、ソメイヨシノという和名が与えられた。ソメイヨシノは、竹中要の実験によればオオシマザクラとエドヒガンの自然交配種であるとされる。今日全国で最も広く植栽されているサクラだが、明治の初期にはまだめずらしかった。このソメイヨシノに Prunus yedoensis という学名を与えたのは植物学の第二代教授となった松村任三で植物学雑誌一五巻(一九〇一年)に発表された。yedoensis は江戸産のという意味である。


Weeping Cherry - May 2011

しだれ桜(Weeping Cherry) 2nd Year Early May 2011. Now I have 3 cherry trees in the yard: Weeping Cherry(しだれ桜), Yoshino Cheery(吉野桜). and Kanzan Cheery(寒山桜). All Japaense cherry trees. Weeping Cheery was planted for a memory of my mother last year.

Iris - May 2011

Iris from friend's mom - 2nd year: This year it bloomed very nicely. Next year, may need to replant some of these somewhere else as they grow very fast.

Azalea Lollipop - Spring 2011


"Summer flowering deciduous azalea that produces very fragrant pink flowers with a light pink and yellow flare in mid-June. No Mildew problems. Great early fall color of red-orange tones."
Azalea Lollipop
hybrid groups
- Weston 
 type codes  (what kind of plant this is):
- [dec]iduous - the plant drops all its leaves during the winter


Azaleas (play /əˈzliə/) are flowering shrubs comprising two of the eight subgenera of the genusRhododendronPentanthera (deciduous) and Tsutsuji (evergreen). Azaleas bloom in spring, their flowers often lasting several weeks. Shade tolerant, they prefer living near or under trees.

Japan

Motoyama, Kochi also has a flower festival in which the blooming of Tsutsuji is celebrated and Tatebayashi, Gunma is famous for its Azalea Hill Park, Tsutsuji-ga-oka. Nezu Shrine in Bunkyo, Tokyo, holds a Tsutsuji Matsuri from early April until early May.

ツツジ(躑躅)とはツツジ科植物であり、学術的にはツツジ属ツツジ属参照)の植物の総称である。ただしドウダンツツジのようにツツジ属に属さないツツジ科の植物にもツツジと呼ばれるものがあるので注意が必要である。また、日本ではツツジ属の中に含まれるツツジやサツキシャクナゲとを古くから分けて呼んでおりこれらはしばしば学術的な分類とは食い違う。最も樹齢の古い古木は、800年を超え1,000年に及ぶと推定されている。

ツツジ属Rhododendron)は大きくヒカゲツツジ亜属(有鱗片シャクナゲ亜属)とツツジ亜属、無鱗片シャクナゲ亜属、セイシカ亜属、エゾツツジ亜属に分類されるが、便宜上常緑性のものの一部がシャクナゲと呼ばれている。すなわち、日本で「シャクナゲ」と呼ばれるものはホンシャクナゲの仲間(無鱗片シャクナゲ節)に限られ、常緑であってもそれ以外の殆どは「シャクナゲ」とは呼ばない。
ツツジは日本では古くから園芸品種として、交配され美しい品種がたくさん生まれた。中でもサタツツジヤマツツジミヤマキリシマなどをかけ合わせて生まれたクルメツツジはその代表で種類も多く色とりどりの花が咲き、満開の時期はまさに圧巻である。ヒラドツツジも日本全国でよく見られる大型のツツジで、花も大きく街路樹としてもたくさん植栽されていて、ケラマツツジモチツツジキシツツジなどを親としている。 サツキマルバサツキおよびその交配種は特にサツキと呼ばれているが、クルメツツジなどと同じく常緑ツツジの仲間である。
西洋ではアジアからヨーロッパに常緑のツツジが持ち込まれて園芸化され、ペルジアン・アザレアと呼ばれ現在鉢花として大量に生産されている。トウヤマツツジを主に、ケラマツツジサツキの品種などもその育種に用いられている。また日本のレンゲツツジや北アメリカの落葉性の原種が園芸化されてエクスバリー・アザレアあるいは匂いツツジなどと呼ばれている。
以下にツツジ属(むしろツツジ・シャクナゲ属と呼ぶべきであろう)の日本産の種を挙げる。種名の横に併記した斜体文字は学名を示す。属名「Rhododendron」とは、rhodon(バラ)+dendron(樹木)の意味である。


俳句・短歌(和歌)

「ツツジ」は俳句における春の季語でもある。また「躑躅花」(つつじばな)は、短歌(和歌)における枕詞としても使用される。この場合は「花のように美しい君」という意味から「にほふ」や「にほえをとめ」にかかる。
  • 躑躅いけて 其陰に干鱈(ひだら) さく女 - 松尾芭蕉[1]
  • …つつじ花 にほえ娘子(をとめご) 桜花 栄え娘子… - 柿本人麻呂[2]

書物

元禄5年(1692年)に伊藤伊兵衛により刊行された『錦繍枕』は世界最古のツツジ、サツキ専門書である。

reference source: Wikipedia, English/Japanese